Поэты мира в переводах Серебряного века
Аннотация:
Шедевры мировой поэзии, как правило, известны нам в переводе, ведь для понимания оригинала требуется не просто знать иностранный язык, а различать мельчайшие нюансы звучаний и смыслов. Но чей голос мы слышим в действительности в чарующих строках Байрона, Гейне или Бодлера — автора или переводчика? Или они переплетаются так, что и разделить их невозможно?
Переводчики, чье творчество представлено в этом сборнике, а именно Иннокентий Анненский, Константин Бальмонт, Александр Блок, Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов, Михаил Кузмин, Осип Мандельштам, Федор Сологуб и Марина Цветаева — знаменитые поэты Серебряного века. И они на самом деле являются полноправными соавторами классических стихотворений. Знакомство с их переводами позволит читателю соприкоснуться не только с лучшими образцами зарубежной поэзии, но и с великим поэтиче-ским наследием Серебряного века.
Дополнительная
информация: |
издательство: |
Бином. Лаборатория знаний |
год издания: |
2020 |
место издания: |
Москва |
|
язык текста: |
русский |
язык оригинала: |
английский,нем.,фран.,испан.,итал. |
редактор: |
Абовская С. Н. |
|
тип обложки: |
Твердый переплет |
формат: |
84х108 1/16 |
вес: |
840 гр. |
страниц: |
256 |
тираж: |
1000 экз. |
|
isbn: |
978-5-9963-5774-1 |
в продаже с: |
13 июля 2020 г. |
|
Смотрите также
|
НЕТ В НАЛИЧИИ
на 25.04.2024 22:55
|